• 뜨거웠던 여름날을 보내고 이제 누렇게 익은 들녘을 보며
  • 熱い夏の日を過ごして今黄金色に熟したの野原を見て
  • 넉넉한 마음을 가져보는 추석입니다.
  • 豊かな心を持つのはお盆です。
  • 아침저녁으로 서늘한 바람이 불고 가을이 깊어가지만 추석 연휴가 있어
  • 朝夕に涼しい風が吹き、秋が深まるのですが、秋夕連休があり、
  • 이 가을이 한층 여유 있게 보입니다.
  • この秋はさらに余裕をもって見えます。
  • 안녕하세요?
  • こんにちは。
  • 어느새 빨갛게 잘 읽은 홍시가 시장에 보이는 추석이 내일 모레네요.
  • いつの間にか赤くよくお読みの熟柿が市場に見える秋夕が明後日ですね。
  • 추석 연휴를 즐기러 교외로 나가는 긴 자동차 행렬이 보기만 해도
  • 秋夕の連休を楽しみに郊外に出るの長い車の行列を見るだけで
  • 지루하게 느껴지지만 추수를 끝낸 들녘을 보며 달리는 기분도 좋을 것 같습니다.
  • 退屈に感じられるのですが、収穫を終えたの野原を見ながら走る気持ちも良さそうです。
  • 보름달이 두둥실 뜬 추석 저녁입니다.
  • 満月がぽっかりと浮かぶお盆の夜です。 마음속에 소원 하나 빌며
  • 心の中に願いはひとつ願いを
  • 다가올 날을 기원하게 되네요.
  • の次の日の起源になりますね。
  • 더도 말고 덜도 말고 한가위만 같아라 하던 소원대로
  • 多くもなくダルもなく暇上向いガトアラしていたの願いどおりに
  • 올해는 날씨가 좋아서 풍년에다가 과실이 알차다고 하네요.
  • 今年は天気が良くて豊作に加え間違いがアルチャダゴですね。
  • 즐거운 추석 연휴입니다.
  • 楽しい秋夕連休です。
  • 아직 여름옷이 어울리는 한 낮의 더위가 남아있는데 내일이 추석이라니
  • まだ夏の服装が似合う真昼の暑さが残っている明日がお盆って
  • 시간은 참으로 빠르게 다가오는 것 같습니다.
  • 時間は全くすぐに来るそうです。