• 안녕하세요?
  • こんにちは。
  • 몸은 둘이지만 마음은 하나가 되어 평생 의지하고 살아가는 부부를 위해 제정한 부부의 날입니다.
  • 体は二人が、心は一つになって一生頼って生きていく夫婦のために制定した夫婦の日です。
  • 5월의 많은 행사들 중에 가장 마음에 드는 날이기도 하네요.
  • 5月の多くの行事の中で一番の好みの日でもね。
  • 부부란 평생 친구이면서 순간 섭섭한 마음이 드는 게 사실입니다.
  • 夫婦という、生涯の友人でありながら、時寂しい思いがするのが事実です。
  • 그런 오묘한 부부의 마음을 달래주고 서로를 좀더 포용해주는 부부의 날입니다.
  • そのような幽玄な夫婦の心を癒して、お互いをもっと受け入れてくれる夫婦の日です。
  • 부부 사이에서도 개성이 있고 취미가 다를 수 있습니다.
  • 夫婦間でも個性があり、趣味が異なる場合があります。
  • 각자 다른 개성이지만 부부로서 하나가 되어 사랑하는 마음을 확인하고 가정의 화목을 다지는 부부의 날입니다.
  • それぞれ違う個性ですが、夫婦として一緒になって愛する気持ちを確認し、家の交わりを深める夫婦の日です。
  • 아내의 매력은 사랑스러움이라면 남편의 매력은 너그러움이 아닐까요?
  • 妻の魅力は、可愛らしさなら、夫の魅力は、寛容ではないでしょうか?
  • 서로간의 매력을 찾아 사랑을 다시 확인해보는 부부의 날입니다.
  • お互いの魅力を探して愛を再確認しては、夫婦の日です。
  • 핵가족 시대에 부부라는 관계는 화목한 가정의 핵심이라고 할 수 있습니다.
  • 核家族の時代に夫婦という関係は和やかな家庭の中核とすることができます。
  • 믿음과 행복을 나누는 오늘 부부의 날은 그래서 5월의 가장 소중한 날이 아닐 수 없네요.
  • 信仰と幸せを分ける今日の夫婦の日はその5月の最も大切な日ではないですね。
  • 아름다운 부부란 이 나라 이 사회를 이끌어 가는 가정의 기본이 아닐까요?
  • 美しい夫婦という、この国が社会を導いて行く家の基本ではないでしょうか?
  • 가정의 달 5월에 있어 그 의미가 더 새롭게 느껴지는 부부의 날입니다.
  • 家庭の月5月にあり、その意味が新たに感じられるのは、夫婦の日です。
  • 가정의 달 5월에 가장 뜻이 깊은 날이 오늘 부부의 날이 아닌가 싶습니다.
  • 家庭の月5月に最も意味が深いの日の今日、夫婦の日ではないかと思います。
  • 화목한 가정의 근간을 이루는 부부애를 느껴보는 날이니까요.
  • 和やかな家庭の根幹をなす夫婦愛を感じてみる日ですからね。
  • 21일은 2가 1로 된다는 부부의 날이네요.
  • 21日は2が1になるという夫婦の日ですね。
  • 하나가 된다는 의미가 얼마나 어렵고도 소중한 일인지 다시 한번 생각해보는 가정의 달입니다.
  • 一つになるという意味がどれだけ難しくても、大切なのか、もう一度考えてみては、家庭の月です。