• 초여름 열기가 뜨겁게 느껴지는 현충일입니다.
  • 初夏の熱気が熱く感じられるの顕忠日です。
  • 공휴일이지만 TV에는 엄숙한 분위기로 무언가 느낌이 있는 날이네요.
  • 祝日ですが、TVには、厳粛な雰囲気で何か感じがある日ですね。
  • 오늘은 그저 추모의 날이 아니라 국민 화합의 날이 되는 계기가 되는 날이 되었으면 하는 바램을 가져보는 현충일입니다.
  • 今日はただの追悼の日ではなく、国民和合の日になるきっかけになる日となることを願いを持つの顕忠日です。
  • 숭고한 애국 애족 정신을 보여주신 희생 선열들의 숭고한 넋을 기리기 위한 현충일이네요.
  • 崇高な愛国愛族の精神を見せてくれた犠牲烈士の崇高な精神を称えるための顕忠日ですね。
  • 파란 하늘의 하얀 구름들이 그 희생정신을 말해주는 듯 조용히 흘러가고 있습니다.
  • 青い空の白い雲がその犠牲の精神を物語るように静かに流れています。
  • 현충일을 제정한 해에는 손이 없는 망종이었다고 합니다.
  • 顕忠日を制定した翌年には手がないマンジョンだったそうです。
  • 그 뜻을 기리어 애국 선열들의 고귀한 마음을 깨끗하고 순수한 마음으로 기리는 현충일입니다.
  • その意味をギリオ愛国先烈たちの気高い心をきれいに純粋な気持ちで称える顕忠日です。
  • 나라를 위해 목숨을 바친 국군 장병들의 고마움을 되새기는 현충일입니다.
  • 国のために命を捧げた国軍将兵たちのありがたさを再確認する顕忠日です。
  • 오늘은 다른 날보다 조용한 느낌이 드네요.
  • 今日は他の日より静かな感じがしますね。
  • 오늘은 어떤 공휴일보다 더 의미가 깊은 날인 현충일입니다.
  • 今日はどんな祝日よりも意味が深いの日の顕忠日です。
  • 조용한 초여름 하늘이 파랗게 펼쳐져 순수한 애국심을 가졌던 분들에 대한 생각이 들게 하네요.
  • 静かな初夏の空が青く広がって純粋な愛国心を持っていた方々への思いがするようにね。
  • 멀리서 사이렌소리가 울려 잠시 애국 선열들에 대한 묵념을 한 현충일입니다.
  • 遠くからサイレンの音が響き、しばらく愛国先烈に対する黙祷をした顕忠日です。
  • 더운 날만큼 더운 기운이 가슴에서 올라오네요.
  • 暑い出るほど暑いの機運が胸から上って来てね。