• 여름 휴가는 지난 주에 다녀왔지만 그래도 오늘 광복절 휴일이 되니 더운 여름을 쉴 수 있어 편하네요.
  • 夏休みは、先週行ってきたが、それでも今日の光復節の休日になると暑い夏を休めることができやすいですね。
  • ○○○님은 여름 휴가 다녀오셨는지요.
  • ○○○さんは夏休み行って来たのでしょうか。
  • 거리에 나부끼는 태극기는 한 여름의 뜨거운 태양을 다 받고 있네요.
  • 街に翻る太極旗は、一夏の熱い太陽をすべて受けていますね。
  • 광복절의 뜨거웠던 함성이 울려퍼지는 듯 한 오후입니다.
  • 光復節の熱い歓声が響くような午後です。
  • 내가 태어나 살고 있는 나라의 존재가 얼마나 소중한가를 느끼고 감사의 마음을 가지는 광복절입니다.
  • 私が生まれ住んでいる国の存在がどれだけ大事かを感じ、感謝の心を持つ光復節です。
  • 더운 여름이지만 그래도 우리나라의 광복이 된 날이라고 하니 뜨거운 것이 가슴에서 느껴지네요.
  • 暑い夏ですが、それでも韓国の光復となった日というから熱いものが胸に感じられますね。
  • 점점 그 의미가 잊혀져 가는 듯한 광복절입니다.
  • ますますその意味が忘れられていくような記念日です。
  • 단지 여름날의 휴일로만 생각하는 것이 아쉽네요.
  • ただ夏の日の休日のことだけ考えているのが惜しいですね。
  • 안녕하세요?
  • こんにちは。
  • ○○○님.
  • ○○○さん、こんにちは。
  • 광복절 휴일과 이어서 여름 휴가를 다녀온 한 주입니다.
  • 光復節の休日とあって、夏の休暇に行ってきた一週間です。
  • 쉬는 날이라서 좋지만 그래도 잠시 광복의 의미를 새겨보는 하루네요.
  • 休みの日なのでお勧めしますが、それでもしばらくの光復の意味をセギョボは一日ですね。
  • 일제의 항복과 우리나라의 독립이 이루어져 지금의 발전을 이룰 수 있었던 광복절입니다.
  • 日本の降伏と我が国の独立がなされ、今の発展を遂げることができた記念日です。
  • 8월의 더운 열기를 기쁘게 느끼는 날이기도 하네요.
  • 8月の暑い熱気を嬉しく感じる日でもね。
  • ○○○님, 안녕하세요?
  • ○○○さん、こんにちは。
  • 수많은 사람들의 희생과 저항이 있었기에 가능했던 우리 민족의 최대 기쁨의 날인 광복절입니다.
  • 多くの人々の犠牲と抵抗があったからこそ可能だった、わが民族の最大の喜びの日の光復節です。