• 안녕하세요?
  • こんにちは。
  • 오늘은 자신들의 젊음과 패기를 나라에 봉사하며 국민으로서의 의무를 다하는 국군들의 날입니다.
  • 今日は自分たちの若さと覇気を国に奉仕し、国民としての義務を果たす国軍の日です。
  • 휴일은 아니지만 기념일이라서 그런지 지난 군복무 시절이 생각나네요.
  • 休日ではないが記念日なのでそうか過去の軍服務時代が思い出されますね。
  • 어릴 적에는 국군의 날이 큰 국경일이어서 공휴일이었는데 이제는 많이 축소되어서 기념일 행사도 약소하네요.
  • 小さい頃は、国軍の日が大きな国民の祝日でも祝日だった、今は多くの縮小になって記念日の行事にも力が劣るね。
  • 그래도 국군의 날이 있어 우리나라의 평화와 안녕을 느끼며 기분 좋은 10월을 시작합니다.
  • それでも国軍の日があって、我が国の平和と安寧を感じながら気持ちの良い10月を開始します。
  • 아카시아 꽃향기가 퍼져 가는 아름다운 가을날입니다.
  • アカシアの花の香りが広がっていくの美しい秋の日です。
  • 이렇게 평화로운 가을을 보낼 수 있는 것은 전선에서 나라를 지키는 국군들 덕분이겠지요?
  • このように平和な秋を送ることができるのは、前線から国を守る国軍たちのおかげでしょう?
  • 그런 국군들의 노고를 치하하며 발전을 기념하는 국군의 날 인사드립니다.
  • そのような国軍のおめでとうございますし、発展を記念する国軍の日のご挨拶申し上げます。
  • 우리나라 국군의 위용을 보며 평화와 안전을 기리는 국군의 날입니다.
  • 韓国軍の威容を見て、平和と安全に敬意を国軍の日です。
  • 비록 휴일은 아니지만 그래도 군인들의 사기가 더욱 높아지기를 기원합니다.
  • にもかかわらず、休日ではないが、それでも兵士たちの士気がさらに高くなりをお祈りします。